Judges 20:28 — Bible Verse (KJV)

“And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the Lord said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.”

Judges 20:28 — King James Version (KJV), 1611

Judges 20:28 in 6 Bible Translations

Read Judges 20:28 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Judges 20:28 WEB — World English Bible (2000)

“and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?” Yahweh said, “Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.””

Judges 20:28 — World English Bible

Judges 20:28 ASV — American Standard Version (1901)

“and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.”

Judges 20:28 — American Standard Version

Judges 20:28 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, is standing before it in those days--saying, `Do I add again to go out to battle with the sons of Benjamin, my brother, or do I cease?' And Jehovah saith, `Go up, for to-morrow I give him into thy hand.'”

Judges 20:28 — Young's Literal Translation

Judges 20:28 DBY — Darby Translation (1890)

“and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will give them into thy hand.”

Judges 20:28 — Darby Translation

Judges 20:28 GEN — Geneva Bible (1599)

“And Phinehas the sonne of Eleazar, the sonne of Aaron stoode before it at that time) saying, Shall I yet goe anie more to battel against the children of Beniamin my brethren, or shall I cease? And the Lord said, Go vp: for to morowe I will deliuer them into your hand.”

Judges 20:28 — Geneva Bible

Judges 20:28 in Context — Judges 20

26 Tous les enfants d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel; ils pleurèrent et restèrent là devant l’Éternel, ils jeûnèrent en ce jour jusqu’au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces devant l’Éternel.

27 Et les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel, c’était là que se trouvait alors l’arche de l’alliance de Dieu,

28 et c’était Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, qui se tenait à cette époque en présence de Dieu, et ils dirent: Dois-je marcher encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère, ou dois-je m’en abstenir? L’Éternel répondit: Montez, car demain je les livrerai entre vos mains.

29 Alors Israël plaça une embuscade autour de Guibea.

30 Les enfants d’Israël montèrent contre les fils de Benjamin, le troisième jour, et ils se rangèrent en bataille devant Guibea, comme les autres fois.

Read the full chapter: Judges 20 →

What Does Judges 20:28 Mean?

Judges 20:28 is a verse from the Book of Judges, part of the Old Testament. It appears in Judges chapter 20. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free