Judges 6:22 — Bible Verse (KJV)
“And when Gideon perceived that he was an angel of the Lord, Gideon said, Alas, O Lord God! for because I have seen an angel of the Lord face to face.”
Judges 6:22 — King James Version (KJV), 1611
Judges 6:22 in 6 Bible Translations
Read Judges 6:22 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Judges 6:22 WEB — World English Bible (2000)
“Gideon saw that he was Yahweh’s angel; and Gideon said, “Alas, Lord Yahweh! Because I have seen Yahweh’s angel face to face!””
Judges 6:22 — World English Bible
Judges 6:22 ASV — American Standard Version (1901)
“And Gideon saw that he was the angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, O Lord Jehovah! forasmuch as I have seen the angel of Jehovah face to face.”
Judges 6:22 — American Standard Version
Judges 6:22 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Gideon seeth that He <FI>is<Fi> a messenger of Jehovah, and Gideon saith, `Alas, Lord Jehovah! because that I have seen a messenger of Jehovah face to face!'”
Judges 6:22 — Young's Literal Translation
Judges 6:22 DBY — Darby Translation (1890)
“And Gideon perceived that he was an angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, Lord Jehovah! for because I have seen an angel of Jehovah face to face...”
Judges 6:22 — Darby Translation
Judges 6:22 GEN — Geneva Bible (1599)
“And when Gideon perceiued that it was an Angel of the Lord, Gideon then sayde, Alas, my Lord God: for because I haue seene an Angell of the Lord face to face, I shall die.”
Judges 6:22 — Geneva Bible
Judges 6:22 in Context — Judges 6
20 L’ange de Dieu lui dit: Prends la chair et les pains sans levain, pose-les sur ce rocher, et répands le jus. Et il fit ainsi.
21 L’ange de l’Éternel avança l’extrémité du bâton qu’il avait à la main, et toucha la chair et les pains sans levain. Alors il s’éleva du rocher un feu qui consuma la chair et les pains sans levain. Et l’ange de l’Éternel disparut à ses yeux.
22 Gédéon, voyant que c’était l’ange de l’Éternel, dit: Malheur à moi, Seigneur Éternel! Car j’ai vu l’ange de l’Éternel face à face.
23 Et l’Éternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
24 Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel, et lui donna pour nom l’Éternel paix: il existe encore aujourd’hui à Ophra, qui appartenait à la famille d’Abiézer.
What Does Judges 6:22 Mean?
Judges 6:22 is a verse from the Book of Judges, part of the Old Testament. It appears in Judges chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free