Judges 6:24 — Bible Verse (KJV)

“Then Gideon built an altar there unto the Lord, and called it Jehovah–shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abi–ezrites.”

Judges 6:24 — King James Version (KJV), 1611

Judges 6:24 in 6 Bible Translations

Read Judges 6:24 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Judges 6:24 WEB — World English Bible (2000)

“Then Gideon built an altar there to Yahweh, and called it “Yahweh is Peace.” To this day it is still in Ophrah of the Abiezrites.”

Judges 6:24 — World English Bible

Judges 6:24 ASV — American Standard Version (1901)

“Then Gideon built an altar there unto Jehovah, and called it Jehovah-shalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.”

Judges 6:24 — American Standard Version

Judges 6:24 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Gideon buildeth there an altar to Jehovah, and calleth it Jehovah-Shalom, unto this day it <FI>is<Fi> yet in Ophrah of the Abi-Ezrites.”

Judges 6:24 — Young's Literal Translation

Judges 6:24 DBY — Darby Translation (1890)

“And Gideon built there an altar to Jehovah, and called it Jehovah-shalom. To this day it is yet in Ophrah of the Abi-ezrites.”

Judges 6:24 — Darby Translation

Judges 6:24 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then Gideon made an altar there vnto the Lord, and called it, Iehouah shalom: vnto this day it is in Ophrah, of the father of the Ezrites.”

Judges 6:24 — Geneva Bible

Judges 6:24 in Context — Judges 6

22 Gédéon, voyant que c’était l’ange de l’Éternel, dit: Malheur à moi, Seigneur Éternel! Car j’ai vu l’ange de l’Éternel face à face.

23 Et l’Éternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.

24 Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel, et lui donna pour nom l’Éternel paix: il existe encore aujourd’hui à Ophra, qui appartenait à la famille d’Abiézer.

25 Dans la même nuit, l’Éternel dit à Gédéon: Prends le jeune taureau de ton père, et un second taureau de sept ans. Renverse l’autel de Baal qui est à ton père, et abats le pieu sacré qui est dessus.

26 Tu bâtiras ensuite et tu disposeras, sur le haut de ce rocher, un autel à l’Éternel ton Dieu. Tu prendras le second taureau, et tu offriras un holocauste, avec le bois de l’idole que tu auras abattue.

Read the full chapter: Judges 6 →

What Does Judges 6:24 Mean?

Judges 6:24 is a verse from the Book of Judges, part of the Old Testament. It appears in Judges chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free