Judges 6:9 — Bible Verse (KJV)
“And I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drave them out from before you, and gave you their land;”
Judges 6:9 — King James Version (KJV), 1611
Judges 6:9 in 6 Bible Translations
Read Judges 6:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Judges 6:9 WEB — World English Bible (2000)
“I delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land.”
Judges 6:9 — World English Bible
Judges 6:9 ASV — American Standard Version (1901)
“and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land;”
Judges 6:9 — American Standard Version
Judges 6:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and I deliver you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all your oppressors, and I cast them out from your presence, and I give to you their land,”
Judges 6:9 — Young's Literal Translation
Judges 6:9 DBY — Darby Translation (1890)
“and I delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and drove them out from before you, and gave you their land,”
Judges 6:9 — Darby Translation
Judges 6:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“And I haue deliuered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of all that oppressed you, and haue cast them out before you, and giuen you their land.”
Judges 6:9 — Geneva Bible
Judges 6:9 in Context — Judges 6
7 Lorsque les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel au sujet de Madian,
8 l’Éternel envoya un prophète aux enfants d’Israël. Il leur dit: Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël: Je vous ai fait monter d’Égypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude.
9 Je vous ai délivrés de la main des Égyptiens et de la main de tous ceux qui vous opprimaient; je les ai chassés devant vous, et je vous ai donné leur pays.
10 Je vous ai dit: Je suis l’Éternel, votre Dieu; vous ne craindrez point les dieux des Amoréens, dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n’avez point écouté ma voix.
11 Puis vint l’ange de l’Éternel, et il s’assit sous le térébinthe d’Ophra, qui appartenait à Joas, de la famille d’Abiézer. Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l’abri de Madian.
What Does Judges 6:9 Mean?
Judges 6:9 is a verse from the Book of Judges, part of the Old Testament. It appears in Judges chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free