Judges 7:6 — Bible Verse (KJV)

“And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.”

Judges 7:6 — King James Version (KJV), 1611

Judges 7:6 in 6 Bible Translations

Read Judges 7:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Judges 7:6 WEB — World English Bible (2000)

“The number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men; but all the rest of the people bowed down on their knees to drink water.”

Judges 7:6 — World English Bible

Judges 7:6 ASV — American Standard Version (1901)

“And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.”

Judges 7:6 — American Standard Version

Judges 7:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the number of those lapping with their hand unto their mouth is three hundred men, and all the rest of the people have bowed down on their knees to drink water.”

Judges 7:6 — Young's Literal Translation

Judges 7:6 DBY — Darby Translation (1890)

“And the number of them that lapped, with their hand to their mouth, were three hundred men; and all the rest of the people bowed down on their knees to drink water.”

Judges 7:6 — Darby Translation

Judges 7:6 GEN — Geneva Bible (1599)

“And the nomber of them that lapped by putting their handes to their mouthes, were three hundreth men: but all the remnant of the people kneeled downe vpon their knees to drinke water.”

Judges 7:6 — Geneva Bible

Judges 7:6 in Context — Judges 7

4 L’Éternel dit à Gédéon: Le peuple est encore trop nombreux. Fais-les descendre vers l’eau, et là je t’en ferai le triage; celui dont je te dirai: Que celui-ci aille avec toi, ira avec toi; et celui dont je te dirai: Que celui-ci n’aille pas avec toi, n’ira pas avec toi.

5 Gédéon fit descendre le peuple vers l’eau, et l’Éternel dit à Gédéon: Tous ceux qui laperont l’eau avec la langue comme lape le chien, tu les sépareras de tous ceux qui se mettront à genoux pour boire.

6 Ceux qui lapèrent l’eau en la portant à la bouche avec leur main furent au nombre de trois cents hommes, et tout le reste du peuple se mit à genoux pour boire.

7 Et l’Éternel dit à Gédéon: C’est par les trois cents hommes qui ont lapé, que je vous sauverai et que je livrerai Madian entre tes mains. Que tout le reste du peuple s’en aille chacun chez soi.

8 On prit les vivres du peuple et ses trompettes. Puis Gédéon renvoya tous les hommes d’Israël chacun dans sa tente, et il retint les trois cents hommes. Le camp de Madian était au-dessous de lui dans la vallée.

Read the full chapter: Judges 7 — Gideon's Three Hundred →

What Does Judges 7:6 Mean?

Judges 7:6 is a verse from the Book of Judges, part of the Old Testament. It appears in Judges chapter 7. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free