Lamentations 1:8 — Bible Verse (KJV)

“Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is removed: all that honoured her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sigheth, and turneth backward.”

Lamentations 1:8 — King James Version (KJV), 1611

Lamentations 1:8 in 6 Bible Translations

Read Lamentations 1:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Lamentations 1:8 WEB — World English Bible (2000)

“Jerusalem has grievously sinned. Therefore she has become unclean. All who honored her despise her, because they have seen her nakedness. Yes, she sighs and turns backward.”

Lamentations 1:8 — World English Bible

Lamentations 1:8 ASV — American Standard Version (1901)

“Jerusalem hath grievously sinned; therefore she is become as an unclean thing; All that honored her despise her, because they have seen her nakedness: Yea, she sigheth, and turneth backward.”

Lamentations 1:8 — American Standard Version

Lamentations 1:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“A sin hath Jerusalem sinned, Therefore impure she hath become, All who honoured her have esteemed her lightly, For they have seen her nakedness, Yea, she herself hath sighed and turneth backward.”

Lamentations 1:8 — Young's Literal Translation

Lamentations 1:8 DBY — Darby Translation (1890)

“Jerusalem hath grievously sinned; therefore is she removed as an impurity: all that honoured her despise her because they have seen her nakedness; and she sigheth, and turneth backward.”

Lamentations 1:8 — Darby Translation

Lamentations 1:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“Ierusalem hath grieuously sinned, therefore shee is in derision: all that honoured her, despise her, because they haue seene her filthinesse: yea, she sigheth and turneth backeward.”

Lamentations 1:8 — Geneva Bible

Lamentations 1:8 in Context — Lamentations 1

6 La fille de Sion a perdu toute sa gloire; Ses chefs sont comme des cerfs Qui ne trouvent point de pâture, Et qui fuient sans force devant celui qui les chasse.

7 Aux jours de sa détresse et de sa misère, Jérusalem s’est souvenue De tous les biens dès longtemps son partage, Quand son peuple est tombé sans secours sous la main de l’oppresseur; Ses ennemis l’ont vue, et ils ont ri de sa chute.

8 Jérusalem a multiplié ses péchés, C’est pourquoi elle est un objet d’aversion; Tous ceux qui l’honoraient la méprisent, en voyant sa nudité; Elle-même soupire, et détourne la face.

9 La souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas à sa fin; Elle est tombée d’une manière étonnante, et nul ne la console. Vois ma misère, ô Éternel! Quelle arrogance chez l’ennemi!

10 L’oppresseur a étendu la main Sur tout ce qu’elle avait de précieux; Elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d’entrer dans ton assemblée.

Read the full chapter: Lamentations 1 →

What Does Lamentations 1:8 Mean?

Lamentations 1:8 is a verse from the Book of Lamentations, part of the Old Testament. It appears in Lamentations chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free