Lamentations 1:9 — Bible Verse (KJV)
“Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O Lord, behold my affliction: for the enemy hath magnified himself.”
Lamentations 1:9 — King James Version (KJV), 1611
Lamentations 1:9 in 6 Bible Translations
Read Lamentations 1:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Lamentations 1:9 WEB — World English Bible (2000)
“Her filthiness was in her skirts. She didn’t remember her latter end. Therefore she has come down astoundingly. She has no comforter. “See, Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself.””
Lamentations 1:9 — World English Bible
Lamentations 1:9 ASV — American Standard Version (1901)
“Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: Behold, O Jehovah, my affliction; for the enemy hath magnified himself.”
Lamentations 1:9 — American Standard Version
Lamentations 1:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Her uncleanness <FI>is<Fi> in her skirts, She hath not remembered her latter end, And she cometh down wonderfully, There is no comforter for her. See, O Jehovah, mine affliction, For exerted himself hath an enemy.”
Lamentations 1:9 — Young's Literal Translation
Lamentations 1:9 DBY — Darby Translation (1890)
“Her impurity was in her skirts, she remembered not her latter end; and she came down wonderfully: she hath no comforter. Jehovah, behold my affliction; for the enemy hath magnified himself.”
Lamentations 1:9 — Darby Translation
Lamentations 1:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“Her filthinesse is in her skirts: she remembred not her last ende, therefore she came downe wonderfully: she had no comforter: O Lord, behold mine affliction: for the enemie is proud.”
Lamentations 1:9 — Geneva Bible
Lamentations 1:9 in Context — Lamentations 1
7 Aux jours de sa détresse et de sa misère, Jérusalem s’est souvenue De tous les biens dès longtemps son partage, Quand son peuple est tombé sans secours sous la main de l’oppresseur; Ses ennemis l’ont vue, et ils ont ri de sa chute.
8 Jérusalem a multiplié ses péchés, C’est pourquoi elle est un objet d’aversion; Tous ceux qui l’honoraient la méprisent, en voyant sa nudité; Elle-même soupire, et détourne la face.
9 La souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas à sa fin; Elle est tombée d’une manière étonnante, et nul ne la console. Vois ma misère, ô Éternel! Quelle arrogance chez l’ennemi!
10 L’oppresseur a étendu la main Sur tout ce qu’elle avait de précieux; Elle a vu pénétrer dans son sanctuaire les nations Auxquelles tu avais défendu d’entrer dans ton assemblée.
11 Tout son peuple soupire, il cherche du pain; Ils ont donné leurs choses précieuses pour de la nourriture, Afin de ranimer leur vie. Vois, Éternel, regarde comme je suis avilie!
What Does Lamentations 1:9 Mean?
Lamentations 1:9 is a verse from the Book of Lamentations, part of the Old Testament. It appears in Lamentations chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free