Leviticus 14:6 — Bible Verse (KJV)

“As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:”

Leviticus 14:6 — King James Version (KJV), 1611

Leviticus 14:6 in 6 Bible Translations

Read Leviticus 14:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Leviticus 14:6 WEB — World English Bible (2000)

“As for the living bird, he shall take it, the cedar wood, the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.”

Leviticus 14:6 — World English Bible

Leviticus 14:6 ASV — American Standard Version (1901)

“As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:”

Leviticus 14:6 — American Standard Version

Leviticus 14:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“<FI> as to<Fi> the living bird, he taketh it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and hath dipped them and the living bird in the blood of the slaughtered bird, over the running water,”

Leviticus 14:6 — Young's Literal Translation

Leviticus 14:6 DBY — Darby Translation (1890)

“as to the living bird — he shall take it, and the cedar-wood, and the scarlet, and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water;”

Leviticus 14:6 — Darby Translation

Leviticus 14:6 GEN — Geneva Bible (1599)

“After, he shall take the liue sparowe with the cedar wood, and the skarlet lace, and the hyssope, and shall dip them and the liuing sparowe in the blood of the sparowe slaine, ouer the pure water,”

Leviticus 14:6 — Geneva Bible

Leviticus 14:6 in Context — Leviticus 14

4 le sacrificateur ordonnera que l’on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l’hysope.

5 Le sacrificateur ordonnera qu’on égorge l’un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l’eau vive.

6 Il prendra l’oiseau vivant, le bois de cèdre, le cramoisi et l’hysope; et il les trempera, avec l’oiseau vivant, dans le sang de l’oiseau égorgé sur l’eau vive.

7 Il en fera sept fois l’aspersion sur celui qui doit être purifié de la lèpre. Puis il le déclarera pur, et il lâchera dans les champs l’oiseau vivant.

8 Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, et se baignera dans l’eau; et il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente.

Read the full chapter: Leviticus 14 →

What Does Leviticus 14:6 Mean?

Leviticus 14:6 is a verse from the Book of Leviticus, part of the Old Testament. It appears in Leviticus chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free