Leviticus 6:2 — Bible Verse (KJV)
“If a soul sin, and commit a trespass against the Lord, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour;”
Leviticus 6:2 — King James Version (KJV), 1611
Leviticus 6:2 in 6 Bible Translations
Read Leviticus 6:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Leviticus 6:2 WEB — World English Bible (2000)
““If anyone sins, and commits a trespass against Yahweh, and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or has oppressed his neighbor,”
Leviticus 6:2 — World English Bible
Leviticus 6:2 ASV — American Standard Version (1901)
“If any one sin, and commit a trespass against Jehovah, and deal falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or have oppressed his neighbor,”
Leviticus 6:2 — American Standard Version
Leviticus 6:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`When any person doth sin, and hath committed a trespass against Jehovah, and hath lied to his fellow concerning a deposit, or concerning fellowship, or concerning violent robbery, or hath oppressed his fellow;”
Leviticus 6:2 — Young's Literal Translation
Leviticus 6:2 DBY — Darby Translation (1890)
“If any one sin and act unfaithfully against Jehovah, and lie to his neighbour as to an entrusted thing or a deposit or [that in which] he hath robbed or wronged his neighbour,”
Leviticus 6:2 — Darby Translation
Leviticus 6:2 GEN — Geneva Bible (1599)
“If any sinne and commit a trespasse against the Lord, and denie vnto his neighbour that, which was take him to keepe, or that which was put to him of trust, or doth by robberie, or by violence oppresse his neighbour,”
Leviticus 6:2 — Geneva Bible
Leviticus 6:2 in Context — Leviticus 6
1 L’Éternel parla à Moïse, et dit:
2 Donne cet ordre à Aaron et à ses fils, et dis: Voici la loi de l’holocauste. L’holocauste restera sur le foyer de l’autel toute la nuit jusqu’au matin, et le feu brûlera sur l’autel.
3 Le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et mettra des caleçons sur sa chair, il enlèvera la cendre faite par le feu qui aura consumé l’holocauste sur l’autel, et il la déposera près de l’autel.
4 Puis il quittera ses vêtements et en mettra d’autres, pour porter la cendre hors du camp, dans un lieu pur.
What Does Leviticus 6:2 Mean?
Leviticus 6:2 is a verse from the Book of Leviticus, part of the Old Testament. It appears in Leviticus chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free