Luke 10:11 — Bible Verse (KJV)
“Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.”
Luke 10:11 — King James Version (KJV), 1611
Luke 10:11 in 6 Bible Translations
Read Luke 10:11 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Luke 10:11 WEB — World English Bible (2000)
“‘Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that God’s Kingdom has come near to you.’”
Luke 10:11 — World English Bible
Luke 10:11 ASV — American Standard Version (1901)
“Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we wipe off against you: nevertheless know this, that the kingdom of God is come nigh.”
Luke 10:11 — American Standard Version
Luke 10:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And the dust that hath cleaved to us, from your city, we do wipe off against you, but this know ye, that the reign of God hath come nigh to you;”
Luke 10:11 — Young's Literal Translation
Luke 10:11 DBY — Darby Translation (1890)
“Even the dust of your city, which cleaves to us on the feet, do we shake off against you; but know this, that the kingdom of God is come nigh.”
Luke 10:11 — Darby Translation
Luke 10:11 GEN — Geneva Bible (1599)
“Euen the very dust, which cleaueth on vs of your citie, we wipe off against you: notwithstanding knowe this, that the kingdome of God was come neere vnto you.”
Luke 10:11 — Geneva Bible
Luke 10:11 in Context — Luke 10
9 guérissez les malades qui s’y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s’est approché de vous.
10 Mais dans quelque ville que vous entriez, et où l’on ne vous recevra pas, allez dans ses rues, et dites:
11 Nous secouons contre vous la poussière même de votre ville qui s’est attachée à nos pieds; sachez cependant que le royaume de Dieu s’est approché.
12 Je vous dis qu’en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.
13 Malheur à toi, Chorazin! Malheur à toi, Bethsaïda! Car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.
What Does Luke 10:11 Mean?
Luke 10:11 is a verse from the Book of Luke, part of the New Testament. It appears in Luke chapter 10. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free