Luke 14:18 — Bible Verse (KJV)

“And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a piece of ground, and I must needs go and see it: I pray thee have me excused.”

Luke 14:18 — King James Version (KJV), 1611

Luke 14:18 in 6 Bible Translations

Read Luke 14:18 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Luke 14:18 WEB — World English Bible (2000)

“They all as one began to make excuses. “The first said to him, ‘I have bought a field, and I must go and see it. Please have me excused.’”

Luke 14:18 — World English Bible

Luke 14:18 ASV — American Standard Version (1901)

“And they all with one consent began to make excuse. The first said unto him, I have bought a field, and I must needs go out and see it; I pray thee have me excused.”

Luke 14:18 — American Standard Version

Luke 14:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“`And they began with one consent all to excuse themselves: The first said to him, A field I bought, and I have need to go forth and see it; I beg of thee, have me excused.”

Luke 14:18 — Young's Literal Translation

Luke 14:18 DBY — Darby Translation (1890)

“And all began, without exception, to excuse themselves. The first said to him, I have bought land, and I must go out and see it; I pray thee hold me for excused.”

Luke 14:18 — Darby Translation

Luke 14:18 GEN — Geneva Bible (1599)

“But they all with one mind beganne to make excuse: The first saide vnto him, I haue bought a farme, and I must needes goe out and see it: I pray thee, haue me excused.”

Luke 14:18 — Geneva Bible

Luke 14:18 in Context — Luke 14

16 Et Jésus lui répondit: Un homme donna un grand souper, et il invita beaucoup de gens.

17 A l’heure du souper, il envoya son serviteur dire aux conviés: Venez, car tout est déjà prêt.

18 Mais tous unanimement se mirent à s’excuser. Le premier lui dit: J’ai acheté un champ, et je suis obligé d’aller le voir; excuse-moi, je te prie.

19 Un autre dit: J’ai acheté cinq paires de bœufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie.

20 Un autre dit: Je viens de me marier, et c’est pourquoi je ne puis aller.

Read the full chapter: Luke 14 →

What Does Luke 14:18 Mean?

Luke 14:18 is a verse from the Book of Luke, part of the New Testament. It appears in Luke chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free