Luke 17:8 — Bible Verse (KJV)
“And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?”
Luke 17:8 — King James Version (KJV), 1611
Luke 17:8 in 6 Bible Translations
Read Luke 17:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Luke 17:8 WEB — World English Bible (2000)
“Wouldn’t he rather tell him, ‘Prepare my supper, clothe yourself properly, and serve me while I eat and drink. Afterward you shall eat and drink’?”
Luke 17:8 — World English Bible
Luke 17:8 ASV — American Standard Version (1901)
“and will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?”
Luke 17:8 — American Standard Version
Luke 17:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“but will not <FI>rather<Fi> say to him, Prepare what I may sup, and having girded thyself about, minister to me, till I eat and drink, and after these things thou shalt eat and drink?”
Luke 17:8 — Young's Literal Translation
Luke 17:8 DBY — Darby Translation (1890)
“But will he not say to him, Prepare what I shall sup on, and gird thyself and serve me that I may eat and drink; and after that thou shalt eat and drink?”
Luke 17:8 — Darby Translation
Luke 17:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“And woulde not rather say to him, Dresse wherewith I may suppe, and girde thy selfe, and serue mee, till I haue eaten and drunken, and afterward eate thou, and drinke thou?”
Luke 17:8 — Geneva Bible
Luke 17:8 in Context — Luke 17
6 Et le Seigneur dit: Si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à ce sycomore: Déracine-toi, et plante-toi dans la mer; et il vous obéirait.
7 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paît les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs: Approche vite, et mets-toi à table?
8 Ne lui dira-t-il pas au contraire: Prépare-moi à souper, ceins-toi, et sers-moi, jusqu’à ce que j’aie mangé et bu; après cela, toi, tu mangeras et boiras?
9 Doit-il de la reconnaissance à ce serviteur parce qu’il a fait ce qui lui était ordonné?
10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné, dites: Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.
What Does Luke 17:8 Mean?
Luke 17:8 is a verse from the Book of Luke, part of the New Testament. It appears in Luke chapter 17. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free