Luke 18:2 — Bible Verse (KJV)
“Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:”
Luke 18:2 — King James Version (KJV), 1611
Luke 18:2 in 6 Bible Translations
Read Luke 18:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Luke 18:2 WEB — World English Bible (2000)
“saying, “There was a judge in a certain city who didn’t fear God and didn’t respect man.”
Luke 18:2 — World English Bible
Luke 18:2 ASV — American Standard Version (1901)
“saying, There was in a city a judge, who feared not God, and regarded not man:”
Luke 18:2 — American Standard Version
Luke 18:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“saying, `A certain judge was in a certain city--God he is not fearing, and man he is not regarding--”
Luke 18:2 — Young's Literal Translation
Luke 18:2 DBY — Darby Translation (1890)
“saying, There was a judge in a city, not fearing God and not respecting man:”
Luke 18:2 — Darby Translation
Luke 18:2 GEN — Geneva Bible (1599)
“Saying, There was a iudge in a certaine citie, which feared not God, neither reuereced man.”
Luke 18:2 — Geneva Bible
Luke 18:2 in Context — Luke 18
1 Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu’il faut toujours prier, et ne point se relâcher.
2 Il dit: Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu et qui n’avait d’égard pour personne.
3 Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: Fais-moi justice de ma partie adverse.
4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu et que je n’aie d’égard pour personne,
What Does Luke 18:2 Mean?
Luke 18:2 is a verse from the Book of Luke, part of the New Testament. It appears in Luke chapter 18. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free