Luke 2:27 — Bible Verse (KJV)
“And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,”
Luke 2:27 — King James Version (KJV), 1611
Luke 2:27 in 6 Bible Translations
Read Luke 2:27 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Luke 2:27 WEB — World English Bible (2000)
“He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the custom of the law,”
Luke 2:27 — World English Bible
Luke 2:27 ASV — American Standard Version (1901)
“And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,”
Luke 2:27 — American Standard Version
Luke 2:27 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,”
Luke 2:27 — Young's Literal Translation
Luke 2:27 DBY — Darby Translation (1890)
“And he came in the Spirit into the temple; and as the parents brought in the child Jesus that they might do for him according to the custom of the law,”
Luke 2:27 — Darby Translation
Luke 2:27 GEN — Geneva Bible (1599)
“And he came by the motion of the spirit into the Temple, and when the parents brought in the babe Iesus, to do for him after the custome of the Lawe,”
Luke 2:27 — Geneva Bible
Luke 2:27 in Context — Luke 2
25 Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Cet homme était juste et pieux, il attendait la consolation d’Israël, et l’Esprit-Saint était sur lui.
26 Il avait été divinement averti par le Saint-Esprit qu’il ne mourrait point avant d’avoir vu le Christ du Seigneur.
27 Il vint au temple, poussé par l’Esprit. Et, comme les parents apportaient le petit enfant Jésus pour accomplir à son égard ce qu’ordonnait la loi,
28 il le reçut dans ses bras, bénit Dieu, et dit:
29 Maintenant, Seigneur, tu laisses ton serviteur S’en aller en paix, selon ta parole.
What Does Luke 2:27 Mean?
Luke 2:27 is a verse from the Book of Luke, part of the New Testament. It appears in Luke chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free