Luke 21:25 — Bible Verse (KJV)
“And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;”
Luke 21:25 — King James Version (KJV), 1611
Luke 21:25 in 6 Bible Translations
Read Luke 21:25 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Luke 21:25 WEB — World English Bible (2000)
““There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;”
Luke 21:25 — World English Bible
Luke 21:25 ASV — American Standard Version (1901)
“And there shall be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;”
Luke 21:25 — American Standard Version
Luke 21:25 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`And there shall be signs in sun, and moon, and stars, and on the land <FI>is<Fi> distress of nations with perplexity, sea and billow roaring;”
Luke 21:25 — Young's Literal Translation
Luke 21:25 DBY — Darby Translation (1890)
“And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,”
Luke 21:25 — Darby Translation
Luke 21:25 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then there shalbe signes in the sunne, and in the moone, and in the starres, and vpon the earth trouble among the nations with perplexitie: the sea and the waters shall roare.”
Luke 21:25 — Geneva Bible
Luke 21:25 in Context — Luke 21
23 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colère contre ce peuple.
24 Ils tomberont sous le tranchant de l’épée, ils seront emmenés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations,jusqu’à ce que les temps des nations soient accomplis.
25 Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. Et sur la terre, il y aura de l’angoisse chez les nations qui ne sauront que faire, au bruit de la mer et des flots,
26 les hommes rendant l’âme de terreur dans l’attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ébranlées.
27 Alors on verra le Fils de l’homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.
What Does Luke 21:25 Mean?
Luke 21:25 is a verse from the Book of Luke, part of the New Testament. It appears in Luke chapter 21. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free