Luke 5:37 — Bible Verse (KJV)
“And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.”
Luke 5:37 — King James Version (KJV), 1611
Luke 5:37 in 6 Bible Translations
Read Luke 5:37 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Luke 5:37 WEB — World English Bible (2000)
“No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled and the skins will be destroyed.”
Luke 5:37 — World English Bible
Luke 5:37 ASV — American Standard Version (1901)
“And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.”
Luke 5:37 — American Standard Version
Luke 5:37 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;”
Luke 5:37 — Young's Literal Translation
Luke 5:37 DBY — Darby Translation (1890)
“And no one puts new wine into old skins, otherwise the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will be destroyed;”
Luke 5:37 — Darby Translation
Luke 5:37 GEN — Geneva Bible (1599)
“Also no man powreth newe wine into olde vessels: for then ye new wine wil breake the vessels, and it will runne out, and the vessels will perish:”
Luke 5:37 — Geneva Bible
Luke 5:37 in Context — Luke 5
35 Les jours viendront où l’époux leur sera enlevé, alors ils jeûneront en ces jours-là.
36 Il leur dit aussi une parabole: Personne ne déchire d’un habit neuf un morceau pour le mettre à un vieil habit; car, il déchire l’habit neuf, et le morceau qu’il en a pris n’est pas assorti au vieux.
37 Et personne ne metdu vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin nouveau fait rompre les outres, il se répand, et les outres sont perdues;
38 mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
39 Et personne, après avoir bu du vin vieux, ne veut du nouveau, car il dit: Le vieux est bon.
Read the full chapter: Luke 5 — Let Justice Roll Like a River →
What Does Luke 5:37 Mean?
Luke 5:37 is a verse from the Book of Luke, part of the New Testament. It appears in Luke chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free