Malachi 1:6 — Bible Verse (KJV)
“A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the Lord of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?”
Malachi 1:6 — King James Version (KJV), 1611
Malachi 1:6 in 6 Bible Translations
Read Malachi 1:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Malachi 1:6 WEB — World English Bible (2000)
““A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, then where is my honor? And if I am a master, where is the respect due me?” says Yahweh of Armies to you priests who despise my name. “You say, ‘How have we despised your name?’”
Malachi 1:6 — World English Bible
Malachi 1:6 ASV — American Standard Version (1901)
“A son honoreth his father, and a servant his master: if then I am a father, where is mine honor? and if I am a master, where is my fear? saith Jehovah of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?”
Malachi 1:6 — American Standard Version
Malachi 1:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“A son honoureth a father, and a servant his master. And if I <FI>am<Fi> a father, where <FI>is<Fi> Mine honour? And if I <FI>am<Fi> a master, where <FI>is<Fi> My fear? Said Jehovah of Hosts to you, O priests, despising My name! And ye have said: `In what have we despised Thy name?'”
Malachi 1:6 — Young's Literal Translation
Malachi 1:6 DBY — Darby Translation (1890)
“A son honoureth [his] father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith Jehovah of hosts unto you, priests, that despise my name. But ye say, Wherein have we despised thy name?”
Malachi 1:6 — Darby Translation
Malachi 1:6 GEN — Geneva Bible (1599)
“A sonne honoureth his father, and a seruant his master. If then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my feare, sayth the Lord of hostes vnto you, O Priestes, that despise my Name? and yee say, Wherein haue we despised thy Name?”
Malachi 1:6 — Geneva Bible
Malachi 1:6 in Context — Malachi 1
4 Si Édom dit: Nous sommes détruits, Nous relèverons les ruines! Ainsi parle l’Éternel des armées: Qu’ils bâtissent, je renverserai, Et on les appellera pays de la méchanceté, Peuple contre lequel l’Éternel est irrité pour toujours.
5 Vos yeux le verront, Et vous direz: Grand est l’Éternel Par delà les frontières d’Israël!
6 Un fils honore son père, et un serviteur son maître. Si je suis père, où est l’honneur qui m’est dû? Si je suis maître, où est la crainte qu’on a de moi? Dit l’Éternel des armées à vous, sacrificateurs, Qui méprisez mon nom, Et qui dites: En quoi avons-nous méprisé ton nom?
7 Vous offrez sur mon autel des aliments impurs, Et vous dites: En quoi t’avons-nous profané? C’est en disant: La table de l’Éternel est méprisable!
8 Quand vous offrez en sacrifice une bête aveugle, n’est-ce pas mal? Quand vous en offrez une boiteuse ou infirme, n’est-ce pas mal? Offre-la donc à ton gouverneur! Te recevra-t-il bien, te fera-t-il bon accueil? Dit l’Éternel des armées.
What Does Malachi 1:6 Mean?
Malachi 1:6 is a verse from the Book of Malachi, part of the Old Testament. It appears in Malachi chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free