Mark 2:22 — Bible Verse (KJV)

“And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles.”

Mark 2:22 — King James Version (KJV), 1611

Mark 2:22 in 6 Bible Translations

Read Mark 2:22 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Mark 2:22 WEB — World English Bible (2000)

“No one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins.””

Mark 2:22 — World English Bible

Mark 2:22 ASV — American Standard Version (1901)

“And no man putteth new wine into old wine-skins; else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but they put new wine into fresh wine-skins.”

Mark 2:22 — American Standard Version

Mark 2:22 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and no one doth put new wine into old skins, and if not--the new wine doth burst the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine into new skins is to be put.'”

Mark 2:22 — Young's Literal Translation

Mark 2:22 DBY — Darby Translation (1890)

“And no one puts new wine into old skins; otherwise the wine bursts the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine is to be put into new skins.”

Mark 2:22 — Darby Translation

Mark 2:22 GEN — Geneva Bible (1599)

“Likewise, no man putteth newe wine into old vessels: for els the new wine breaketh the vessels, and the wine runneth out, and the vessels are lost: but newe wine must be put into new vessels.”

Mark 2:22 — Geneva Bible

Mark 2:22 in Context — Mark 2

20 Les jours viendront où l’époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront en ce jour-là.

21 Personne ne coud une pièce de drap neuf à un vieil habit; autrement, la pièce de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la déchirure serait pire.

22 Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

23 Il arriva, un jour de sabbat, que Jésus traversa des champs de blé. Ses disciples, chemin faisant, se mirent à arracher des épis.

24 Les pharisiens lui dirent: Voici, pourquoi font-ils ce qui n’est pas permis pendant le sabbat?

Read the full chapter: Mark 2 — Pour Out My Spirit on All Flesh →

What Does Mark 2:22 Mean?

Mark 2:22 is a verse from the Book of Mark, part of the New Testament. It appears in Mark chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free