Matthew 12:29 — Bible Verse (KJV)
“Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.”
Matthew 12:29 — King James Version (KJV), 1611
Matthew 12:29 in 6 Bible Translations
Read Matthew 12:29 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Matthew 12:29 WEB — World English Bible (2000)
“Or how can one enter into the house of the strong man and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.”
Matthew 12:29 — World English Bible
Matthew 12:29 ASV — American Standard Version (1901)
“Or how can one enter into the house of the strong man, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.”
Matthew 12:29 — American Standard Version
Matthew 12:29 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`Or how is one able to go into the house of the strong man, and to plunder his goods, if first he may not bind the strong man? and then his house he will plunder.”
Matthew 12:29 — Young's Literal Translation
Matthew 12:29 DBY — Darby Translation (1890)
“Or how can any one enter into the house of the strong [man] and plunder his goods, unless first he bind the strong [man]? and then he will plunder his house.”
Matthew 12:29 — Darby Translation
Matthew 12:29 GEN — Geneva Bible (1599)
“Els howe can a man enter into a strong mans house and spoyle his goods, except he first bind the strong man, and then spoile his house.”
Matthew 12:29 — Geneva Bible
Matthew 12:29 in Context — Matthew 12
27 Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.
28 Mais, si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
29 Ou, comment quelqu’un peut-il entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort? Alors seulement il pillera sa maison.
30 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui n’assemble pas avec moi disperse.
31 C’est pourquoi je vous dis: Tout péché et tout blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l’Esprit ne sera point pardonné.
What Does Matthew 12:29 Mean?
Matthew 12:29 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 12. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free