Matthew 16:3 — Bible Verse (KJV)
“And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?”
Matthew 16:3 — King James Version (KJV), 1611
Matthew 16:3 in 6 Bible Translations
Read Matthew 16:3 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Matthew 16:3 WEB — World English Bible (2000)
“In the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern the appearance of the sky, but you can’t discern the signs of the times!”
Matthew 16:3 — World English Bible
Matthew 16:3 ASV — American Standard Version (1901)
“And in the morning, It will be foul weather to-day: for the heaven is red and lowering. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times.”
Matthew 16:3 — American Standard Version
Matthew 16:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and at morning, Foul weather to-day, for the heaven is red--gloomy; hypocrites, the face of the heavens indeed ye do know to discern, but the signs of the times ye are not able!”
Matthew 16:3 — Young's Literal Translation
Matthew 16:3 DBY — Darby Translation (1890)
“and in the morning, A storm to-day, for the sky is red [and] lowering; ye know [how] to discern the face of the sky, but ye cannot the signs of the times.”
Matthew 16:3 — Darby Translation
Matthew 16:3 GEN — Geneva Bible (1599)
“And in the morning ye say, To day shall be a tempest: for the skie is red and lowring. O hypocrites, ye can discerne the face of the skie, and can ye not discerne the signes of the times?”
Matthew 16:3 — Geneva Bible
Matthew 16:3 in Context — Matthew 16
1 Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l’éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.
2 Jésus leur répondit: Le soir, vous dites: Il fera beau, car le ciel est rouge; et le matin:
3 Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge sombre. Vous savez discerner l’aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.
4 Une génération méchante et adultère demande un miracle; il ne lui sera donné d’autre miracle que celui deJonas. Puis il les quitta, et s’en alla.
5 Les disciples, en passant à l’autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
What Does Matthew 16:3 Mean?
Matthew 16:3 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free