Matthew 16:4 — Bible Verse (KJV)
“A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.”
Matthew 16:4 — King James Version (KJV), 1611
Matthew 16:4 in 6 Bible Translations
Read Matthew 16:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Matthew 16:4 WEB — World English Bible (2000)
“An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah.” He left them and departed.”
Matthew 16:4 — World English Bible
Matthew 16:4 ASV — American Standard Version (1901)
“An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed.”
Matthew 16:4 — American Standard Version
Matthew 16:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`A generation evil and adulterous doth seek a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet;' and having left them he went away.”
Matthew 16:4 — Young's Literal Translation
Matthew 16:4 DBY — Darby Translation (1890)
“A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and a sign shall not be given to it save the sign of Jonas. And he left them and went away.”
Matthew 16:4 — Darby Translation
Matthew 16:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“The wicked generation, and adulterous seeketh a signe, but there shall no signe be giuen it, but that signe of the Prophet Ionas: so hee left them, and departed.”
Matthew 16:4 — Geneva Bible
Matthew 16:4 in Context — Matthew 16
2 Jésus leur répondit: Le soir, vous dites: Il fera beau, car le ciel est rouge; et le matin:
3 Il y aura de l’orage aujourd’hui, car le ciel est d’un rouge sombre. Vous savez discerner l’aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.
4 Une génération méchante et adultère demande un miracle; il ne lui sera donné d’autre miracle que celui deJonas. Puis il les quitta, et s’en alla.
5 Les disciples, en passant à l’autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
6 Jésus leur dit: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadducéens.
What Does Matthew 16:4 Mean?
Matthew 16:4 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free