Matthew 18:25 — Bible Verse (KJV)
“But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.”
Matthew 18:25 — King James Version (KJV), 1611
Matthew 18:25 in 6 Bible Translations
Read Matthew 18:25 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Matthew 18:25 WEB — World English Bible (2000)
“But because he couldn’t pay, his lord commanded him to be sold, with his wife, his children, and all that he had, and payment to be made.”
Matthew 18:25 — World English Bible
Matthew 18:25 ASV — American Standard Version (1901)
“But forasmuch as he had not [wherewith] to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.”
Matthew 18:25 — American Standard Version
Matthew 18:25 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and he having nothing to pay, his lord did command him to be sold, and his wife, and the children, and all, whatever he had, and payment to be made.”
Matthew 18:25 — Young's Literal Translation
Matthew 18:25 DBY — Darby Translation (1890)
“But he not having anything to pay, [his] lord commanded him to be sold, and his wife, and his children, and everything that he had, and that payment should be made.”
Matthew 18:25 — Darby Translation
Matthew 18:25 GEN — Geneva Bible (1599)
“And because he had nothing to pay, his Lord commanded him to be solde, and his wife, and his children, and all that he had, and the dette to be payed.”
Matthew 18:25 — Geneva Bible
Matthew 18:25 in Context — Matthew 18
23 C’est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs.
24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.
25 Comme il n’avait pas de quoi payer, son maître ordonna qu’il fût vendu, lui, sa femme, ses enfants, et tout ce qu’il avait, et que la dette fût acquittée.
26 Le serviteur, se jetant à terre, se prosterna devant lui, et dit: Seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout.
27 Ému de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit la dette.
What Does Matthew 18:25 Mean?
Matthew 18:25 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 18. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free