Matthew 2:18 — Bible Verse (KJV)

“In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.”

Matthew 2:18 — King James Version (KJV), 1611

Matthew 2:18 in 6 Bible Translations

Read Matthew 2:18 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Matthew 2:18 WEB — World English Bible (2000)

““A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn’t be comforted, because they are no more.””

Matthew 2:18 — World English Bible

Matthew 2:18 ASV — American Standard Version (1901)

“A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not.”

Matthew 2:18 — American Standard Version

Matthew 2:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“`A voice in Ramah was heard--lamentation and weeping and much mourning--Rachel weeping <FI>for<Fi> her children, and she would not be comforted because they are not.'”

Matthew 2:18 — Young's Literal Translation

Matthew 2:18 DBY — Darby Translation (1890)

“A voice has been heard in Rama, weeping, and great lamentation: Rachel weeping [for] her children, and would not be comforted, because they are not.”

Matthew 2:18 — Darby Translation

Matthew 2:18 GEN — Geneva Bible (1599)

“In Rhama was a voyce heard, mourning, and weeping, and great howling: Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they were not.”

Matthew 2:18 — Geneva Bible

Matthew 2:18 in Context — Matthew 2

16 Alors Hérode, voyant qu’il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon la date dont il s’était soigneusement enquis auprès des mages.

17 Alors s’accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète:

18 On a entendu des cris à Rama, Des pleurs et de grandes lamentations: Rachel pleure ses enfants, Et n’a pas voulu être consolée, Parce qu’ils ne sont plus.

19 Quand Hérode fut mort, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Égypte,

20 et dit: Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va dans le pays d’Israël, car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts.

Read the full chapter: Matthew 2 →

What Does Matthew 2:18 Mean?

Matthew 2:18 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free