Matthew 26:24 — Bible Verse (KJV)
“The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.”
Matthew 26:24 — King James Version (KJV), 1611
Matthew 26:24 in 6 Bible Translations
Read Matthew 26:24 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Matthew 26:24 WEB — World English Bible (2000)
“The Son of Man goes even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.””
Matthew 26:24 — World English Bible
Matthew 26:24 ASV — American Standard Version (1901)
“The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.”
Matthew 26:24 — American Standard Version
Matthew 26:24 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but woe to that man through whom the Son of Man is delivered up! good it were for him if that man had not been born.'”
Matthew 26:24 — Young's Literal Translation
Matthew 26:24 DBY — Darby Translation (1890)
“The Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; it were good for that man if he had not been born.”
Matthew 26:24 — Darby Translation
Matthew 26:24 GEN — Geneva Bible (1599)
“Surely the Sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the Sonne of man is betrayed: it had bene good for that man, if hee had neuer bene borne.”
Matthew 26:24 — Geneva Bible
Matthew 26:24 in Context — Matthew 26
22 Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?
23 Il répondit: Celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c’est celui qui me livrera.
24 Le Fils de l’homme s’en va, selon ce qui est écrit de lui. Mais malheur à l’homme par qui le Fils de l’homme est livré! Mieux vaudrait pour cet homme qu’il ne fût pas né.
25 Judas, qui le livrait, prit la parole et dit: Est-ce moi, Rabbi? Jésus lui répondit: Tu l’as dit.
26 Pendant qu’ils mangeaient, Jésus prit du pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le donna aux disciples, en disant: Prenez, mangez, ceci est mon corps.
What Does Matthew 26:24 Mean?
Matthew 26:24 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free