Matthew 26:31 — Bible Verse (KJV)

“Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.”

Matthew 26:31 — King James Version (KJV), 1611

Matthew 26:31 in 6 Bible Translations

Read Matthew 26:31 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Matthew 26:31 WEB — World English Bible (2000)

“Then Jesus said to them, “All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’”

Matthew 26:31 — World English Bible

Matthew 26:31 ASV — American Standard Version (1901)

“Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended in me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.”

Matthew 26:31 — American Standard Version

Matthew 26:31 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“then saith Jesus to them, `All ye shall be stumbled at me this night; for it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad;”

Matthew 26:31 — Young's Literal Translation

Matthew 26:31 DBY — Darby Translation (1890)

“Then saith Jesus to them, All ye shall be offended in me during this night. For it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.”

Matthew 26:31 — Darby Translation

Matthew 26:31 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then saide Iesus vnto them, All yee shall be offended by me this night: for it is written, I wil smite the shepheard, and the sheepe of the flocke shalbe scattered.”

Matthew 26:31 — Geneva Bible

Matthew 26:31 in Context — Matthew 26

29 Je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu’au jour où j’en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon Père.

30 Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.

31 Alors Jésus leur dit: Je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est écrit:Je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersées.

32 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précèderai en Galilée.

33 Pierre, prenant la parole, lui dit: Quand tu serais pour tous une occasion de chute, tu ne le seras jamais pour moi.

Read the full chapter: Matthew 26 →

What Does Matthew 26:31 Mean?

Matthew 26:31 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free