Matthew 26:36 — Bible Verse (KJV)
“Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.”
Matthew 26:36 — King James Version (KJV), 1611
Matthew 26:36 in 6 Bible Translations
Read Matthew 26:36 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Matthew 26:36 WEB — World English Bible (2000)
“Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, “Sit here, while I go there and pray.””
Matthew 26:36 — World English Bible
Matthew 26:36 ASV — American Standard Version (1901)
“Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto his disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray.”
Matthew 26:36 — American Standard Version
Matthew 26:36 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Then come with them doth Jesus to a place called Gethsemane, and he saith to the disciples, `Sit ye here, till having gone away, I shall pray yonder.'”
Matthew 26:36 — Young's Literal Translation
Matthew 26:36 DBY — Darby Translation (1890)
“Then Jesus comes with them to a place called Gethsemane, and says to the disciples, Sit here until I go away and pray yonder.”
Matthew 26:36 — Darby Translation
Matthew 26:36 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then went Iesus with them into a place which is called Gethsemane, and said vnto his disciples, Sit ye here, while I goe, and pray yonder.”
Matthew 26:36 — Geneva Bible
Matthew 26:36 in Context — Matthew 26
34 Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, cette nuit même, avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.
35 Pierre lui répondit: Quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous les disciples dirent la même chose.
36 Là-dessus, Jésus alla avec eux dans un lieu appelé Gethsémané, et il dit aux disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je m’éloignerai pour prier.
37 Il prit avec lui Pierre et les deux fils de Zébédée, et il commença à éprouver de la tristesse et des angoisses.
38 Il leur dit alors: Mon âme est triste jusqu’à la mort; restez ici, et veillez avec moi.
What Does Matthew 26:36 Mean?
Matthew 26:36 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free