Matthew 6:24 — Bible Verse (KJV)
“No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.”
Matthew 6:24 — King James Version (KJV), 1611
Matthew 6:24 in 6 Bible Translations
Read Matthew 6:24 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Matthew 6:24 WEB — World English Bible (2000)
““No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You can’t serve both God and Mammon.”
Matthew 6:24 — World English Bible
Matthew 6:24 ASV — American Standard Version (1901)
“No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.”
Matthew 6:24 — American Standard Version
Matthew 6:24 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`None is able to serve two lords, for either he will hate the one and love the other, or he will hold to the one, and despise the other; ye are not able to serve God and Mammon.”
Matthew 6:24 — Young's Literal Translation
Matthew 6:24 DBY — Darby Translation (1890)
“No one can serve two masters; for either he will hate the one and will love the other, or he will hold to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.”
Matthew 6:24 — Darby Translation
Matthew 6:24 GEN — Geneva Bible (1599)
“No man can serue two masters: for eyther he shall hate the one, and loue the other, or els he shall leane to the one, and despise the other. Ye cannot serue God and riches.”
Matthew 6:24 — Geneva Bible
Matthew 6:24 in Context — Matthew 6
22 L’œil est la lampe du corps. Si ton œil est en bon état, tout ton corps sera éclairé;
23 mais si ton œil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres!
24 Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l’un, et aimera l’autre; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.
25 C’est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. La vie n’est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement?
26 Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n’amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu’eux?
What Does Matthew 6:24 Mean?
Matthew 6:24 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free