Micah 4:9 — Bible Verse (KJV)

“Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.”

Micah 4:9 — King James Version (KJV), 1611

Micah 4:9 in 6 Bible Translations

Read Micah 4:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Micah 4:9 WEB — World English Bible (2000)

“Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?”

Micah 4:9 — World English Bible

Micah 4:9 ASV — American Standard Version (1901)

“Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee, is thy counsellor perished, that pangs have taken hold of thee as of a woman in travail?”

Micah 4:9 — American Standard Version

Micah 4:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Now, why dost thou shout aloud? A king--is there none in thee? Hath thy counsellor perished, That taken hold of thee hath pain as a travailing woman?”

Micah 4:9 — Young's Literal Translation

Micah 4:9 DBY — Darby Translation (1890)

“Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee? is thy counsellor perished, that pangs have seized thee as a woman in travail?”

Micah 4:9 — Darby Translation

Micah 4:9 GEN — Geneva Bible (1599)

“Nowe why doest thou crie out with lamentation? is there no King in thee? is thy counseller perished? for sorowe hath taken thee, as a woman in trauaile.”

Micah 4:9 — Geneva Bible

Micah 4:9 in Context — Micah 4

7 Des boiteux je ferai un reste, De ceux qui étaient chassés une nation puissante; Et l’Éternel régnera sur eux, à la montagne de Sion, Dès lors et pour toujours.

8 Et toi, tour du troupeau, colline de la fille de Sion, A toi viendra, à toi arrivera l’ancienne domination, Le royaume de la fille de Jérusalem.

9 Pourquoi maintenant pousses-tu des cris? N’as-tu point de roi, plus de conseiller, Pour que la douleur te saisisse comme une femme qui accouche?

10 Fille de Sion, souffre et gémis comme une femme qui accouche! Car maintenant tu sortiras de la ville et tu habiteras dans les champs, Et tu iras jusqu’à Babylone; Là tu seras délivrée, C’est là que l’Éternel te rachètera de la main de tes ennemis.

11 Maintenant plusieurs nations se sont rassemblées contre toi: Qu’elle soit profanée, disent-elles, Et que nos yeux se rassasient dans Sion!

Read the full chapter: Micah 4 — Rebuilding the Wall →

What Does Micah 4:9 Mean?

Micah 4:9 is a verse from the Book of Micah, part of the Old Testament. It appears in Micah chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free