Nahum 3:10 — Bible Verse (KJV)
“Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.”
Nahum 3:10 — King James Version (KJV), 1611
Nahum 3:10 in 6 Bible Translations
Read Nahum 3:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Nahum 3:10 WEB — World English Bible (2000)
“Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.”
Nahum 3:10 — World English Bible
Nahum 3:10 ASV — American Standard Version (1901)
“Yet was she carried away, she went into captivity; her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets; and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.”
Nahum 3:10 — American Standard Version
Nahum 3:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Even she doth become an exile, She hath gone into captivity, Even her sucklings are dashed to pieces At the top of all out-places, And for her honoured ones they cast a lot, And all her great ones have been bound in fetters.”
Nahum 3:10 — Young's Literal Translation
Nahum 3:10 DBY — Darby Translation (1890)
“She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dashed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound with chains.”
Nahum 3:10 — Darby Translation
Nahum 3:10 GEN — Geneva Bible (1599)
“Yet was she caried awaye, and went into captiuitie: her young children also were dashed in pieces at the head of all the streetes: and they cast lottes for her noble men, and al her myghtie men were bound in chaines.”
Nahum 3:10 — Geneva Bible
Nahum 3:10 in Context — Nahum 3
8 Es-tu meilleure que No-Amon, Qui était assise au milieu des fleuves, Entourée par les eaux, Ayant la mer pour rempart, La mer pour murailles?
9 L’Éthiopie et les Égyptiens innombrables faisaient sa force, Puth et les Libyens étaient ses auxiliaires.
10 Et cependant elle est partie pour l’exil, elle s’en est allée captive; Ses enfants ont été écrasés au coin de toutes les rues; On a jeté le sort sur ses nobles, Et tous ses grands ont été chargés de chaînes.
11 Toi aussi, tu seras enivrée, tu te cacheras; Toi aussi, tu chercheras un refuge contre l’ennemi.
12 Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec les primeurs; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.
What Does Nahum 3:10 Mean?
Nahum 3:10 is a verse from the Book of Nahum, part of the Old Testament. It appears in Nahum chapter 3. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free