Nehemiah 2:5 — Bible Verse (KJV)
“And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers’ sepulchres, that I may build it.”
Nehemiah 2:5 — King James Version (KJV), 1611
Nehemiah 2:5 in 6 Bible Translations
Read Nehemiah 2:5 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Nehemiah 2:5 WEB — World English Bible (2000)
“I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you would send me to Judah, to the city of my fathers’ tombs, that I may build it.””
Nehemiah 2:5 — World English Bible
Nehemiah 2:5 ASV — American Standard Version (1901)
“And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favor in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers’ sepulchres, that I may build it.”
Nehemiah 2:5 — American Standard Version
Nehemiah 2:5 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and say to the king, `If to the king <FI>it be<Fi> good, and if thy servant be pleasing before thee, that thou send me unto Judah, unto the city of the graves of my fathers, and I built it.'”
Nehemiah 2:5 — Young's Literal Translation
Nehemiah 2:5 DBY — Darby Translation (1890)
“And I said to the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.”
Nehemiah 2:5 — Darby Translation
Nehemiah 2:5 GEN — Geneva Bible (1599)
“And sayde vnto the King, If it please the King, and if thy seruant haue found fauour in thy sight, I desire that thou wouldest send me to Iudah vnto the city of the sepulchres of my fathers, that I may buyld it.”
Nehemiah 2:5 — Geneva Bible
Nehemiah 2:5 in Context — Nehemiah 2
3 et je répondis au roi: Que le roi vive éternellement! Comment n’aurais-je pas mauvais visage, lorsque la ville où sont les sépulcres de mes pères est détruite et que ses portes sont consumées par le feu?
4 Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux,
5 et je répondis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agréable, envoie-moi en Juda, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour que je la rebâtisse.
6 Le roi, auprès duquel la reine était assise, me dit alors: Combien ton voyage durera-t-il, et quand seras-tu de retour? Il plut au roi de me laisser partir, et je lui fixai un temps.
7 Puis je dis au roi: Si le roi le trouve bon, qu’on me donne des lettres pour les gouverneurs de l’autre côté du fleuve, afin qu’ils me laissent passer et entrer en Juda,
Read the full chapter: Nehemiah 2 — The Visit of the Wise Men →
What Does Nehemiah 2:5 Mean?
Nehemiah 2:5 is a verse from the Book of Nehemiah, part of the Old Testament. It appears in Nehemiah chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free