Philemon 1:10 — Bible Verse (KJV)
“I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:”
Philemon 1:10 — King James Version (KJV), 1611
Philemon 1:10 in 6 Bible Translations
Read Philemon 1:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Philemon 1:10 WEB — World English Bible (2000)
“I appeal to you for my child Onesimus, whom I have become the father of in my chains,”
Philemon 1:10 — World English Bible
Philemon 1:10 ASV — American Standard Version (1901)
“I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,”
Philemon 1:10 — American Standard Version
Philemon 1:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“I entreat thee concerning my child--whom I did beget in my bonds--Onesimus,”
Philemon 1:10 — Young's Literal Translation
Philemon 1:10 DBY — Darby Translation (1890)
“I exhort thee for my child, whom I have begotten in [my] bonds, Onesimus,”
Philemon 1:10 — Darby Translation
Philemon 1:10 GEN — Geneva Bible (1599)
“I beseeche thee for my sonne Onesimus, whome I haue begotten in my bondes,”
Philemon 1:10 — Geneva Bible
Philemon 1:10 in Context — Philemon 1
8 C’est pourquoi, bien que j’aie en Christ toute liberté de te prescrire ce qui est convenable,
9 c’est de préférence au nom de la charité que je t’adresse une prière, étant ce que je suis, Paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de Jésus-Christ.
10 Je te prie pour mon enfant, que j’ai engendré étant dans les chaînes, Onésime,
11 qui autrefois t’a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi.
12 Je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
What Does Philemon 1:10 Mean?
Philemon 1:10 is a verse from the Book of Philemon, part of the New Testament. It appears in Philemon chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free