Philemon 1:20 — Bible Verse (KJV)
“Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.”
Philemon 1:20 — King James Version (KJV), 1611
Philemon 1:20 in 6 Bible Translations
Read Philemon 1:20 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Philemon 1:20 WEB — World English Bible (2000)
“Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.”
Philemon 1:20 — World English Bible
Philemon 1:20 ASV — American Standard Version (1901)
“Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.”
Philemon 1:20 — American Standard Version
Philemon 1:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;”
Philemon 1:20 — Young's Literal Translation
Philemon 1:20 DBY — Darby Translation (1890)
“Yea, brother, I would have profit of thee in [the] Lord: refresh my bowels in Christ.”
Philemon 1:20 — Darby Translation
Philemon 1:20 GEN — Geneva Bible (1599)
“Yea, brother, let mee obteine this pleasure of thee in the Lord: comfort my bowels in the Lord.”
Philemon 1:20 — Geneva Bible
Philemon 1:20 in Context — Philemon 1
18 Et s’il t’a fait quelque tort, ou s’il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte.
19 Moi Paul, je l’écris de ma propre main, je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.
20 Oui, frère, que j’obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon cœur en Christ.
21 C’est en comptant sur ton obéissance que je t’écris, sachant que tu feras même au-delà de ce que je dis.
22 En même temps, prépare-moi un logement, car j’espère vous être rendu, grâce à vos prières.
What Does Philemon 1:20 Mean?
Philemon 1:20 is a verse from the Book of Philemon, part of the New Testament. It appears in Philemon chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free