Psalms 119:121 — Bible Verse (KJV)

“I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.”

Psalms 119:121 — King James Version (KJV), 1611

Psalms 119:121 in 6 Bible Translations

Read Psalms 119:121 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Psalms 119:121 WEB — World English Bible (2000)

“I have done what is just and righteous. Don’t leave me to my oppressors.”

Psalms 119:121 — World English Bible

Psalms 119:121 ASV — American Standard Version (1901)

“I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.”

Psalms 119:121 — American Standard Version

Psalms 119:121 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“<FI> Ain.<Fi> I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.”

Psalms 119:121 — Young's Literal Translation

Psalms 119:121 DBY — Darby Translation (1890)

“AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.”

Psalms 119:121 — Darby Translation

Psalms 119:121 GEN — Geneva Bible (1599)

“AIN. I haue executed iudgement and iustice: leaue me not to mine oppressours.”

Psalms 119:121 — Geneva Bible

Psalms 119:121 in Context — Psalms 119

119 Tu enlèves comme de l’écume tous les méchants de la terre; C’est pourquoi j’aime tes préceptes.

120 Ma chair frissonne de l’effroi que tu m’inspires, Et je crains tes jugements.

121 J’observe la loi et la justice: Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs!

122 Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!

123 Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.

Read the full chapter: Psalms 119 →

What Does Psalms 119:121 Mean?

Psalms 119:121 is a verse from the Book of Psalms, part of the Old Testament. It appears in Psalms chapter 119. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free