Psalms 126:3 — Bible Verse (KJV)

“The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.”

Psalms 126:3 — King James Version (KJV), 1611

Psalms 126:3 in 6 Bible Translations

Read Psalms 126:3 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Psalms 126:3 WEB — World English Bible (2000)

“Yahweh has done great things for us, and we are glad.”

Psalms 126:3 — World English Bible

Psalms 126:3 ASV — American Standard Version (1901)

“Jehovah hath done great things for us, Whereof we are glad.”

Psalms 126:3 — American Standard Version

Psalms 126:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Jehovah did great things with us, We have been joyful.”

Psalms 126:3 — Young's Literal Translation

Psalms 126:3 DBY — Darby Translation (1890)

“Jehovah hath done great things for us; [and] we are joyful.”

Psalms 126:3 — Darby Translation

Psalms 126:3 GEN — Geneva Bible (1599)

“The Lord hath done great things for vs, whereof we reioyce.”

Psalms 126:3 — Geneva Bible

Psalms 126:3 in Context — Psalms 126

1 Cantique des degrés. Quand l’Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.

2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d’allégresse; Alors on disait parmi les nations: L’Éternel a fait pour eux de grandes choses!

3 L’Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.

4 Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!

5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d’allégresse.

Read the full chapter: Psalms 126 →

What Does Psalms 126:3 Mean?

Psalms 126:3 is a verse from the Book of Psalms, part of the Old Testament. It appears in Psalms chapter 126. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free