Psalms 139:9 — Bible Verse (KJV)
“If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;”
Psalms 139:9 — King James Version (KJV), 1611
Psalms 139:9 in 6 Bible Translations
Read Psalms 139:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Psalms 139:9 WEB — World English Bible (2000)
“If I take the wings of the dawn, and settle in the uttermost parts of the sea,”
Psalms 139:9 — World English Bible
Psalms 139:9 ASV — American Standard Version (1901)
“If I take the wings of the morning, And dwell in the uttermost parts of the sea;”
Psalms 139:9 — American Standard Version
Psalms 139:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,”
Psalms 139:9 — Young's Literal Translation
Psalms 139:9 DBY — Darby Translation (1890)
“ [If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,”
Psalms 139:9 — Darby Translation
Psalms 139:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“Let mee take the winges of the morning, and dwell in the vttermost parts of the sea:”
Psalms 139:9 — Geneva Bible
Psalms 139:9 in Context — Psalms 139
7 Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?
8 Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t’y voilà.
9 Si je prends les ailes de l’aurore, Et que j’aille habiter à l’extrémité de la mer,
10 Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.
11 Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;
What Does Psalms 139:9 Mean?
Psalms 139:9 is a verse from the Book of Psalms, part of the Old Testament. It appears in Psalms chapter 139. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free