Psalms 31:8 — Bible Verse (KJV)
“And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.”
Psalms 31:8 — King James Version (KJV), 1611
Psalms 31:8 in 6 Bible Translations
Read Psalms 31:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Psalms 31:8 WEB — World English Bible (2000)
“You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.”
Psalms 31:8 — World English Bible
Psalms 31:8 ASV — American Standard Version (1901)
“And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.”
Psalms 31:8 — American Standard Version
Psalms 31:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.”
Psalms 31:8 — Young's Literal Translation
Psalms 31:8 DBY — Darby Translation (1890)
“And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.”
Psalms 31:8 — Darby Translation
Psalms 31:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“And thou hast not shut me vp in the hand of the enemie, but hast set my feete at large.”
Psalms 31:8 — Geneva Bible
Psalms 31:8 in Context — Psalms 31
6 Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Éternel, Dieu de vérité!
7 Je hais ceux qui s’attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l’Éternel.
8 Je serai par ta grâce dans l’allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,
9 Et tu ne me livreras pas aux mains de l’ennemi, Tu mettras mes pieds au large.
10 Aie pitié de moi, Éternel! Car je suis dans la détresse; J’ai le visage, l’âme et le corps usés par le chagrin.
What Does Psalms 31:8 Mean?
Psalms 31:8 is a verse from the Book of Psalms, part of the Old Testament. It appears in Psalms chapter 31. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free