Psalms 42:4 — Bible Verse (KJV)

“When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.”

Psalms 42:4 — King James Version (KJV), 1611

Psalms 42:4 in 6 Bible Translations

Read Psalms 42:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Psalms 42:4 WEB — World English Bible (2000)

“These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.”

Psalms 42:4 — World English Bible

Psalms 42:4 ASV — American Standard Version (1901)

“These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.”

Psalms 42:4 — American Standard Version

Psalms 42:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“These I remember, and pour out my soul in me, For I pass over into the booth, I go softly with them unto the house of God, With the voice of singing and confession, The multitude keeping feast!”

Psalms 42:4 — Young's Literal Translation

Psalms 42:4 DBY — Darby Translation (1890)

“ These things I remember and have poured out my soul within me: how I passed along with the multitude, how I went on with them to the house of God, with the voice of joy and praise, a festive multitude.”

Psalms 42:4 — Darby Translation

Psalms 42:4 GEN — Geneva Bible (1599)

“When I remembred these things, I powred out my very heart, because I had gone with the multitude, and ledde them into the House of God with the voyce of singing, and prayse, as a multitude that keepeth a feast.”

Psalms 42:4 — Geneva Bible

Psalms 42:4 in Context — Psalms 42

2 Comme une biche soupire après des courants d’eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!

3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu?

4 Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu’on me dit sans cesse: Où est ton Dieu?

5 Je me rappelle avec effusion de cœur Quand je marchais entouré de la foule, Et que je m’avançais à sa tête vers la maison de Dieu, Au milieu des cris de joie et des actions de grâces D’une multitude en fête.

6 Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et gémis-tu au-dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

Read the full chapter: Psalms 42 →

What Does Psalms 42:4 Mean?

Psalms 42:4 is a verse from the Book of Psalms, part of the Old Testament. It appears in Psalms chapter 42. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free