Psalms 57:8 — Bible Verse (KJV)
“Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.”
Psalms 57:8 — King James Version (KJV), 1611
Psalms 57:8 in 6 Bible Translations
Read Psalms 57:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Psalms 57:8 WEB — World English Bible (2000)
“Wake up, my glory! Wake up, lute and harp! I will wake up the dawn.”
Psalms 57:8 — World English Bible
Psalms 57:8 ASV — American Standard Version (1901)
“Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.”
Psalms 57:8 — American Standard Version
Psalms 57:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.”
Psalms 57:8 — Young's Literal Translation
Psalms 57:8 DBY — Darby Translation (1890)
“ Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.”
Psalms 57:8 — Darby Translation
Psalms 57:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“Awake my tongue, awake viole and harpe: I wil awake early.”
Psalms 57:8 — Geneva Bible
Psalms 57:8 in Context — Psalms 57
6 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
7 Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. — Pause.
8 Mon cœur est affermi, ô Dieu! Mon cœur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
9 Réveille-toi, mon âme! Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l’aurore.
10 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur! Je te chanterai parmi les nations.
What Does Psalms 57:8 Mean?
Psalms 57:8 is a verse from the Book of Psalms, part of the Old Testament. It appears in Psalms chapter 57. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free