Psalms 60:3 — Bible Verse (KJV)
“Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.”
Psalms 60:3 — King James Version (KJV), 1611
Psalms 60:3 in 6 Bible Translations
Read Psalms 60:3 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Psalms 60:3 WEB — World English Bible (2000)
“You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.”
Psalms 60:3 — World English Bible
Psalms 60:3 ASV — American Standard Version (1901)
“Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.”
Psalms 60:3 — American Standard Version
Psalms 60:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.”
Psalms 60:3 — Young's Literal Translation
Psalms 60:3 DBY — Darby Translation (1890)
“Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.”
Psalms 60:3 — Darby Translation
Psalms 60:3 GEN — Geneva Bible (1599)
“Thou hast shewed thy people heauy things: thou hast made vs to drinke the wine of giddines.”
Psalms 60:3 — Geneva Bible
Psalms 60:3 in Context — Psalms 60
1 Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner.
2 Lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Édomites.
3 O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t’es irrité: relève-nous!
4 Tu as ébranlé la terre, tu l’as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!
5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d’un vin d’étourdissement.
What Does Psalms 60:3 Mean?
Psalms 60:3 is a verse from the Book of Psalms, part of the Old Testament. It appears in Psalms chapter 60. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free