Romans 10:14 — Bible Verse (KJV)

“How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?”

Romans 10:14 — King James Version (KJV), 1611

Romans 10:14 in 6 Bible Translations

Read Romans 10:14 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Romans 10:14 WEB — World English Bible (2000)

“How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?”

Romans 10:14 — World English Bible

Romans 10:14 ASV — American Standard Version (1901)

“How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?”

Romans 10:14 — American Standard Version

Romans 10:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“How then shall they call upon <FI>him<Fi> in whom they did not believe? and how shall they believe <FI>on him<Fi> of whom they did not hear? and how shall they hear apart from one preaching?”

Romans 10:14 — Young's Literal Translation

Romans 10:14 DBY — Darby Translation (1890)

“How then shall they call upon him in whom they have not believed? and how shall they believe on him of whom they have not heard? and how shall they hear without one who preaches?”

Romans 10:14 — Darby Translation

Romans 10:14 GEN — Geneva Bible (1599)

“But how shall they call on him, in whome they haue not beleeued? and how shall they beleeue in him, of whom they haue not heard? and howe shall they heare without a preacher?”

Romans 10:14 — Geneva Bible

Romans 10:14 in Context — Romans 10

12 Il n’y a aucune différence, en effet, entre le Juif et le Grec, puisqu’ils ont tous un même Seigneur, qui est riche pour tous ceux qui l’invoquent.

13 Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n’ont pas cru? Et comment croiront-ils en celui dont ils n’ont pas entendu parler? Et comment en entendront-ils parler, s’il n’y a personne qui prêche?

15 Et comment y aura-t-il des prédicateurs, s’ils ne sont pas envoyés? Selon qu’il est écrit: Qu’ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles!

16 Mais tous n’ont pas obéi à la bonne nouvelle. Aussi Ésaïe dit-il: Seigneur, Qui a cru à notre prédication?

Read the full chapter: Romans 10 →

What Does Romans 10:14 Mean?

Romans 10:14 is a verse from the Book of Romans, part of the New Testament. It appears in Romans chapter 10. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free