Romans 10:15 — Bible Verse (KJV)
“And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!”
Romans 10:15 — King James Version (KJV), 1611
Romans 10:15 in 6 Bible Translations
Read Romans 10:15 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Romans 10:15 WEB — World English Bible (2000)
“And how will they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!””
Romans 10:15 — World English Bible
Romans 10:15 ASV — American Standard Version (1901)
“and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!”
Romans 10:15 — American Standard Version
Romans 10:15 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and how shall they preach, if they may not be sent? according as it hath been written, `How beautiful the feet of those proclaiming good tidings of peace, of those proclaiming good tidings of the good things!'”
Romans 10:15 — Young's Literal Translation
Romans 10:15 DBY — Darby Translation (1890)
“and how shall they preach unless they have been sent? according as it is written, How beautiful the feet of them that announce glad tidings of peace, of them that announce glad tidings of good things!”
Romans 10:15 — Darby Translation
Romans 10:15 GEN — Geneva Bible (1599)
“And how shall they preach, except they be sent? as it is written, Howe beautifull are the feete of them which bring glad tidings of peace, and bring glad tidings of good things!”
Romans 10:15 — Geneva Bible
Romans 10:15 in Context — Romans 10
13 Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.
14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n’ont pas cru? Et comment croiront-ils en celui dont ils n’ont pas entendu parler? Et comment en entendront-ils parler, s’il n’y a personne qui prêche?
15 Et comment y aura-t-il des prédicateurs, s’ils ne sont pas envoyés? Selon qu’il est écrit: Qu’ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles!
16 Mais tous n’ont pas obéi à la bonne nouvelle. Aussi Ésaïe dit-il: Seigneur, Qui a cru à notre prédication?
17 Ainsi la foi vient de ce qu’on entend, et ce qu’on entend vient de la parole de Christ.
What Does Romans 10:15 Mean?
Romans 10:15 is a verse from the Book of Romans, part of the New Testament. It appears in Romans chapter 10. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free