Romans 11:4 — Bible Verse (KJV)
“But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.”
Romans 11:4 — King James Version (KJV), 1611
Romans 11:4 in 6 Bible Translations
Read Romans 11:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Romans 11:4 WEB — World English Bible (2000)
“But how does God answer him? “I have reserved for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.””
Romans 11:4 — World English Bible
Romans 11:4 ASV — American Standard Version (1901)
“But what saith the answer of God unto him? I have left for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal.”
Romans 11:4 — American Standard Version
Romans 11:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“but what saith the divine answer to him? `I left to Myself seven thousand men, who did not bow a knee to Baal.'”
Romans 11:4 — Young's Literal Translation
Romans 11:4 DBY — Darby Translation (1890)
“But what says the divine answer to him? I have left to myself seven thousand men, who have not bowed knee to Baal.”
Romans 11:4 — Darby Translation
Romans 11:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“But what saith the answere of God to him? I haue reserued vnto my selfe seuen thousand men, which haue not bowed the knee to Baal.”
Romans 11:4 — Geneva Bible
Romans 11:4 in Context — Romans 11
2 Dieu n’a point rejeté son peuple, qu’il a connu d’avance. Ne savez-vous pas ce que l’Écriture rapporte d’Élie, comment il adresse à Dieu cette plainte contre Israël:
3 Seigneur, ils ont tué tes prophètes, ils ont renversé tes autels; je suis resté moi seul, et ils cherchent à m’ôter la vie?
4 Mais quelle réponse Dieu lui fait-il? Je me suis réservé sept mille hommes, qui n’ont point fléchi le genou devant Baal.
5 De même aussi dans le temps présent il y a un reste, selon l’élection de la grâce.
6 Or, si c’est par grâce, ce n’est plus par les œuvres; autrement la grâce n’est plus une grâce. Et si c’est par les œuvres, ce n’est plus une grâce; autrement l’œuvre n’est plus une œuvre.
What Does Romans 11:4 Mean?
Romans 11:4 is a verse from the Book of Romans, part of the New Testament. It appears in Romans chapter 11. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free