Romans 7:3 — Bible Verse (KJV)

“So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.”

Romans 7:3 — King James Version (KJV), 1611

Romans 7:3 in 6 Bible Translations

Read Romans 7:3 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Romans 7:3 WEB — World English Bible (2000)

“So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.”

Romans 7:3 — World English Bible

Romans 7:3 ASV — American Standard Version (1901)

“So then if, while the husband liveth, she be joined to another man, she shall be called an adulteress: but if the husband die, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she be joined to another man.”

Romans 7:3 — American Standard Version

Romans 7:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“so, then, the husband being alive, an adulteress she shall be called if she may become another man's; and if the husband may die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, having become another man's.”

Romans 7:3 — Young's Literal Translation

Romans 7:3 DBY — Darby Translation (1890)

“so then, the husband being alive, she shall be called an adulteress if she be to another man; but if the husband should die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, though she be to another man.”

Romans 7:3 — Darby Translation

Romans 7:3 GEN — Geneva Bible (1599)

“So then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the Law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man.”

Romans 7:3 — Geneva Bible

Romans 7:3 in Context — Romans 7

1 Ignorez-vous, frères, car je parle à des gens qui connaissent la loi, que la loi exerce son pouvoir sur l’homme aussi longtemps qu’il vit?

2 Ainsi, une femme mariée est liée par la loi à son mari tant qu’il est vivant; mais si le mari meurt, elle est dégagée de la loi qui la liait à son mari.

3 Si donc, du vivant de son mari, elle devient la femme d’un autre homme, elle sera appelée adultère; mais si le mari meurt, elle est affranchie de la loi, de sorte qu’elle n’est point adultère en devenant la femme d’un autre.

4 De même, mes frères, vous aussi vous avez été, par le corps de Christ, mis à mort en ce qui concerne la loi, pour que vous apparteniez à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous portions des fruits pour Dieu.

5 Car, lorsque nous étions dans la chair, les passions des péchés provoquées par la loi agissaient dans nos membres, de sorte que nous portions des fruits pour la mort.

Read the full chapter: Romans 7 →

What Does Romans 7:3 Mean?

Romans 7:3 is a verse from the Book of Romans, part of the New Testament. It appears in Romans chapter 7. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free