Romans 8:34 — Bible Verse (KJV)
“Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.”
Romans 8:34 — King James Version (KJV), 1611
Romans 8:34 in 6 Bible Translations
Read Romans 8:34 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Romans 8:34 WEB — World English Bible (2000)
“Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.”
Romans 8:34 — World English Bible
Romans 8:34 ASV — American Standard Version (1901)
“who is he that condemneth? It is Christ Jesus that died, yea rather, that was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also maketh intercession for us.”
Romans 8:34 — American Standard Version
Romans 8:34 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“who <FI>is<Fi> he that is condemning? Christ <FI>is<Fi> He that died, yea, rather also, was raised up; who is also on the right hand of God--who also doth intercede for us.”
Romans 8:34 — Young's Literal Translation
Romans 8:34 DBY — Darby Translation (1890)
“who is he that condemns? [It is] Christ who has died, but rather has been [also] raised up; who is also at the right hand of God; who also intercedes for us.”
Romans 8:34 — Darby Translation
Romans 8:34 GEN — Geneva Bible (1599)
“Who shall condemne? it is Christ which is dead, yea, or rather, which is risen againe, who is also at the right hand of God, and maketh request also for vs.”
Romans 8:34 — Geneva Bible
Romans 8:34 in Context — Romans 8
32 Lui, qui n’a point épargné son propre Fils, mais qui l’a livré pour nous tous, comment ne nous donnera-t-il pas aussi toutes choses avec lui?
33 Qui accusera les élus de Dieu? C’est Dieu qui justifie!
34 Qui les condamnera? Christ est mort; bien plus, il est ressuscité, il est à la droite de Dieu, et il intercède pour nous!
35 Qui nous séparera de l’amour de Christ? Sera-ce la tribulation, ou l’angoisse, ou la persécution, ou la faim, ou la nudité, ou le péril, ou l’épée?
36 selon qu’il est écrit: C’est à cause de toi qu’on nous met à mort tout le jour, Qu’on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
What Does Romans 8:34 Mean?
Romans 8:34 is a verse from the Book of Romans, part of the New Testament. It appears in Romans chapter 8. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free