Ruth 2:8 — Bible Verse (KJV)

“Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:”

Ruth 2:8 — King James Version (KJV), 1611

Ruth 2:8 in 6 Bible Translations

Read Ruth 2:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Ruth 2:8 WEB — World English Bible (2000)

“Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Don’t go to glean in another field, and don’t go from here, but stay here close to my maidens.”

Ruth 2:8 — World English Bible

Ruth 2:8 ASV — American Standard Version (1901)

“Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.”

Ruth 2:8 — American Standard Version

Ruth 2:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Boaz saith unto Ruth, `Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:”

Ruth 2:8 — Young's Literal Translation

Ruth 2:8 DBY — Darby Translation (1890)

“And Boaz said to Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from here, but keep here with my maidens.”

Ruth 2:8 — Darby Translation

Ruth 2:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then said Boaz vnto Ruth, Hearest thou, my daughter? goe to none other fielde to gather, neither goe from hence: but abide here by my maydens.”

Ruth 2:8 — Geneva Bible

Ruth 2:8 in Context — Ruth 2

6 Le serviteur chargé de surveiller les moissonneurs répondit: C’est une jeune femme Moabite, qui est revenue avec Naomi du pays de Moab.

7 Elle a dit: Permettez-moi de glaner et de ramasser des épis entre les gerbes, derrière les moissonneurs. Et depuis ce matin qu’elle est venue, elle a été debout jusqu’à présent, et ne s’est reposée qu’un moment dans la maison.

8 Boaz dit à Ruth: Écoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ; ne t’éloigne pas d’ici, et reste avec mes servantes.

9 Regarde où l’on moissonne dans le champ, et va après elles. J’ai défendu à mes serviteurs de te toucher. Et quand tu auras soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé.

10 Alors elle tomba sur sa face et se prosterna contre terre, et elle lui dit: Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, pour que tu t’intéresses à moi, à moi qui suis une étrangère?

Read the full chapter: Ruth 2 — Ruth Meets Boaz →

What Does Ruth 2:8 Mean?

Ruth 2:8 is a verse from the Book of Ruth, part of the Old Testament. It appears in Ruth chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free