Song of Solomon 2:9 — Bible Verse (KJV)

“My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.”

Song of Solomon 2:9 — King James Version (KJV), 1611

Song of Solomon 2:9 in 6 Bible Translations

Read Song of Solomon 2:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Song of Solomon 2:9 WEB — World English Bible (2000)

“My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.”

Song of Solomon 2:9 — World English Bible

Song of Solomon 2:9 ASV — American Standard Version (1901)

“My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.”

Song of Solomon 2:9 — American Standard Version

Song of Solomon 2:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“My beloved <FI>is<Fi> like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this--he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.”

Song of Solomon 2:9 — Young's Literal Translation

Song of Solomon 2:9 DBY — Darby Translation (1890)

“My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.”

Song of Solomon 2:9 — Darby Translation

Song of Solomon 2:9 GEN — Geneva Bible (1599)

“My welbeloued is like a roe, or a yong hart: loe, he standeth behinde our wall, looking forth of the windowes, shewing him selfe through the grates.”

Song of Solomon 2:9 — Geneva Bible

Song of Solomon 2:9 in Context — Song of Solomon 2

7 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Par les gazelles et les biches des champs, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l’amour, Avant qu’elle le veuille.

8 C’est la voix de mon bien-aimé! Le voici, il vient, Sautant sur les montagnes, Bondissant sur les collines.

9 Mon bien-aimé est semblable à la gazelle Ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, Il regarde par la fenêtre, Il regarde par le treillis.

10 Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!

11 Car voici, l’hiver est passé; La pluie a cessé, elle s’en est allée.

Read the full chapter: Song of Solomon 2 →

What Does Song of Solomon 2:9 Mean?

Song of Solomon 2:9 is a verse from the Book of Song of Solomon, part of the Old Testament. It appears in Song of Solomon chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free