Song of Solomon 8:2 — Bible Verse (KJV)
“I would lead thee, and bring thee into my mother’s house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.”
Song of Solomon 8:2 — King James Version (KJV), 1611
Song of Solomon 8:2 in 6 Bible Translations
Read Song of Solomon 8:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Song of Solomon 8:2 WEB — World English Bible (2000)
“I would lead you, bringing you into the house of my mother, who would instruct me. I would have you drink spiced wine, of the juice of my pomegranate.”
Song of Solomon 8:2 — World English Bible
Song of Solomon 8:2 ASV — American Standard Version (1901)
“I would lead thee, and bring thee into my mother’s house, Who would instruct me; I would cause thee to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate.”
Song of Solomon 8:2 — American Standard Version
Song of Solomon 8:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“I lead thee, I bring thee in unto my mother's house, She doth teach me, I cause thee to drink of the perfumed wine, Of the juice of my pomegranate,”
Song of Solomon 8:2 — Young's Literal Translation
Song of Solomon 8:2 DBY — Darby Translation (1890)
“I would lead thee, bring thee into my mother's house; Thou wouldest instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate.”
Song of Solomon 8:2 — Darby Translation
Song of Solomon 8:2 GEN — Geneva Bible (1599)
“I will leade thee and bring thee into my mothers house: there thou shalt teache me: and I will cause thee to drinke spiced wine, and newe wine of the pomegranate.”
Song of Solomon 8:2 — Geneva Bible
Song of Solomon 8:2 in Context — Song of Solomon 8
1 Oh! Que n’es-tu mon frère, Allaité des mamelles de ma mère! Je te rencontrerais dehors, je t’embrasserais, Et l’on ne me mépriserait pas.
2 Je veux te conduire, t’amener à la maison de ma mère; Tu me donneras tes instructions, Et je te ferai boire du vin parfumé, Du moût de mes grenades.
3 Que sa main gauche soit sous ma tête, Et que sa droite m’embrasse!
4 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l’amour, Avant qu’elle le veuille.
What Does Song of Solomon 8:2 Mean?
Song of Solomon 8:2 is a verse from the Book of Song of Solomon, part of the Old Testament. It appears in Song of Solomon chapter 8. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free