Titus 1:5 — Bible Verse (KJV)
“For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:”
Titus 1:5 — King James Version (KJV), 1611
Titus 1:5 in 6 Bible Translations
Read Titus 1:5 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Titus 1:5 WEB — World English Bible (2000)
“I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking and appoint elders in every city, as I directed you—”
Titus 1:5 — World English Bible
Titus 1:5 ASV — American Standard Version (1901)
“For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge;”
Titus 1:5 — American Standard Version
Titus 1:5 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“For this cause left I thee in Crete, that the things lacking thou mayest arrange, and mayest set down in every city elders, as I did appoint to thee;”
Titus 1:5 — Young's Literal Translation
Titus 1:5 DBY — Darby Translation (1890)
“For this cause I left thee in Crete, that thou mightest go on to set right what remained [unordered], and establish elders in each city, as I had ordered thee:”
Titus 1:5 — Darby Translation
Titus 1:5 GEN — Geneva Bible (1599)
“For this cause left I thee in Creta, that thou shouldest continue to redresse the thinges that remaine, and shouldest ordeine Elders in euery citie, as I appointed thee,”
Titus 1:5 — Geneva Bible
Titus 1:5 in Context — Titus 1
3 et qui a manifesté sa parole en son temps par la prédication qui m’a été confiée d’après l’ordre de Dieu notre Sauveur,
4 à Tite, mon enfant légitime en notre commune foi: que la grâce et la paix te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Sauveur!
5 Je t’ai laissé en Crète, afin que tu mettes en ordre ce qui reste à régler, et que, selon mes instructions, tu établisses des anciens dans chaque ville,
6 s’il s’y trouve quelque homme irréprochable, mari d’une seule femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient ni accusés de débauche ni rebelles.
7 Car il faut que l’évêque soit irréprochable, comme économe de Dieu; qu’il ne soit ni arrogant, ni colère, ni adonné au vin, ni violent, ni porté à un gain déshonnête;
What Does Titus 1:5 Mean?
Titus 1:5 is a verse from the Book of Titus, part of the New Testament. It appears in Titus chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free