Zechariah 10:2 — Bible Verse (KJV)
“For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.”
Zechariah 10:2 — King James Version (KJV), 1611
Zechariah 10:2 in 6 Bible Translations
Read Zechariah 10:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Zechariah 10:2 WEB — World English Bible (2000)
“For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.”
Zechariah 10:2 — World English Bible
Zechariah 10:2 ASV — American Standard Version (1901)
“For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.”
Zechariah 10:2 — American Standard Version
Zechariah 10:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Because the teraphim did speak iniquity, And the diviners have seen a falsehood, And dreams of the vanity they speak, <FI>With<Fi> vanity they give comfort, Therefore they have journeyed as a flock, They are afflicted, for there is no shepherd.”
Zechariah 10:2 — Young's Literal Translation
Zechariah 10:2 DBY — Darby Translation (1890)
“For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams: they comfort in vain. Therefore they have gone away as a flock, they are in distress, because there is no shepherd.”
Zechariah 10:2 — Darby Translation
Zechariah 10:2 GEN — Geneva Bible (1599)
“Surely the idols haue spoken vanitie, and the southsayers haue seene a lye, and the dreamers haue tolde a vaine thing: they comfort in vaine: therefore they went away as sheepe: they were troubled, because there was no shepheard.”
Zechariah 10:2 — Geneva Bible
Zechariah 10:2 in Context — Zechariah 10
1 Demandez à l’Éternel la pluie, la pluie du printemps! L’Éternel produira des éclairs, Et il vous enverra une abondante pluie, Il donnera à chacun de l’herbe dans son champ.
2 Car les théraphim ont des paroles de néant, Les devins prophétisent des faussetés, Les songes mentent et consolent par la vanité. C’est pourquoi ils sont errants comme un troupeau, Ils sont malheureux parce qu’il n’y a point de pasteur.
3 Ma colère s’est enflammée contre les pasteurs, Et je châtierai les boucs; Car l’Éternel des armées visite son troupeau, la maison de Juda, Et il en fera comme son cheval de gloire dans la bataille;
4 De lui sortira l’angle, de lui le clou, de lui l’arc de guerre; De lui sortiront tous les chefs ensembles.
What Does Zechariah 10:2 Mean?
Zechariah 10:2 is a verse from the Book of Zechariah, part of the Old Testament. It appears in Zechariah chapter 10. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free