Zechariah 14:20 — Bible Verse (KJV)
“In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO THE LORD; and the pots in the Lord’s house shall be like the bowls before the altar.”
Zechariah 14:20 — King James Version (KJV), 1611
Zechariah 14:20 in 6 Bible Translations
Read Zechariah 14:20 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Zechariah 14:20 WEB — World English Bible (2000)
“In that day there will be inscribed on the bells of the horses, “HOLY TO YAHWEH”; and the pots in Yahweh’s house will be like the bowls before the altar.”
Zechariah 14:20 — World English Bible
Zechariah 14:20 ASV — American Standard Version (1901)
“In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLY UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah’s house shall be like the bowls before the altar.”
Zechariah 14:20 — American Standard Version
Zechariah 14:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“In that day there is on bells of the horse, `Holy to Jehovah,' And the pots in the house of Jehovah Have been as bowls before the altar.”
Zechariah 14:20 — Young's Literal Translation
Zechariah 14:20 DBY — Darby Translation (1890)
“In that day shall there be upon the bells of the horses, HOLINESS UNTO JEHOVAH; and the pots in Jehovah's house shall be like the bowls before the altar.”
Zechariah 14:20 — Darby Translation
Zechariah 14:20 GEN — Geneva Bible (1599)
“In that day shall there be written vpon the bridles of the horses, The holinesse vnto the Lord, and the pottes in the Lords house shall be like the bowles before the altar.”
Zechariah 14:20 — Geneva Bible
Zechariah 14:20 in Context — Zechariah 14
18 Si la famille d’Égypte ne monte pas, si elle ne vient pas, La pluie ne tombera pas sur elle; Elle sera frappée de la plaie dont l’Éternel frappera les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
19 Ce sera le châtiment de l’Égypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
20 En ce jour-là, il sera écrit sur les clochettes des chevaux: Sainteté à L’Éternel! Et les chaudières dans la maison de l’Éternel Seront comme les coupes devant l’autel.
21 Toute chaudière à Jérusalem et dans Juda Sera consacrée à l’Éternel des armées; Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront Et s’en serviront pour cuire les viandes; Et il n’y aura plus de marchands dans la maison de l’Éternel des armées, En ce jour-là.
What Does Zechariah 14:20 Mean?
Zechariah 14:20 is a verse from the Book of Zechariah, part of the Old Testament. It appears in Zechariah chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free